Если вы сами на своем корявом иностранном языке переводите, но пишите о своей родине, о событиях в своей стране, не скрываете принадлежность к своему государству. То такие сайты блоги иногда находят своих почитателей. Иностранцы могут закрыть глаза понимая, что переводили вы, и что ваш перевод сделан вами по не знанию некоторых вещей в иностранном языке. Также можно попробовать установить панель переводчика, допустим от поисковой системы Google.
Самый благоприятный вариант нанять качественного переводчика. Однако здесь необходимо смотреть уровень баланса затрат на переводчика и получения прибыли с ресурса.
Еще факт, который нельзя оставить не замеченным. Переводить свои тексты намного сложнее, так как трудно сохранить. Основную идею и мысль вашего оригинала.
P.S.
Если вам понадобятся услуги переводчика – обращайтесь, возможно вместе мы найдем способ правильного перевода ваших текстов.
0 comment.:
Post a Comment